Culture

Une fois n’est pas coutume je vais vous parler de découvertes que j’ai expérimenté.
For the first time in my new way to give you « curiosity », I’m going to talk about my new experiences of culture.

Tout d’abord une exposition que j’attendais depuis le début de l’année : Eugène Delacroix au Louvre. S’il est possible de voir de nombreuses oeuvres de Delacroix dans le musée le plus grand du monde, la dernière rétrospective consacré à l’artiste en France date de 1963 ! Peintre qui me fascine depuis l’enfance, je ne pouvais louper cet évènement.
Il fut à la hauteur avec les grands classiques de l’artiste : « La liberté guidant le peuple » qui me donne des frissons à chaque fois et « La mort de Sardanapale » dont on peut voir les croquis, l’esquisse et bien évidemment le tableau final. Un véritable délice pour les yeux avec les carnets de croquis, le journal, les lettres… Une exposition à faire absolument si vous aimez cet artiste et les classiques. Vous avez jusqu’au 23 juillet 2018 pour vous y rendre.
First an exhibition I waited for since the beginning of the year : Eugène Delacroix in le Louvre. If you can see all the year many paintings of the artist in the biggest museum in the world, it’s the first retrospective in France since 1963 ! I’m fascinating by Delacroix since I’m a child so I have to go to see this exhibition.
It was a wonderful moment. You can see all the famous paintings like « La liberté guidant le peuple » and « La mort de Sardanapale ». For the last one yo ucan also see all the drawings made before the final painting. Incredible ! You can also sketchbooks, letters, diary… You have until 23 july 2018 to see this wonderful exhibition.

delacroix

Une autre exposition absolument fascinante au musée du Quai Branly : « Enfers et fantômes d’Asie » est à visiter.
Bien évidemment vous vous doutez bien que ce qui m’intéresse le plus est le segment consacré au Japon. J’ai appris énormément de choses, j’ai été éblouie par la mise en scène. Il y a quelque chose de fascinant dans la culture japonaise en rapport aux esprits, aux fantômes. Le plus surprenant c’est de constater que des variantes existent dans toute l’Asie, le bouddhisme étant la base de nombreuses cultures asiatiques. Une exposition véritablement extraordinaire.
Vous avez jusqu’au 15 juillet 2018 pour frissonner d’étonnement, de découvertes.
Another fascinating exhibition in Quai Branly museum : « Ghosts and hells The underworld in asian art ».
Of course, you can easily imagine I was there for the Japan part. I’ve learned manyt things and the production is dazzling. I like how the japanese culture is with spirits and ghosts. Interesting to learn in Asia you can find the same culture with some variations because the main culture is bouddhism. An extraordinary exhibition.
You have to see it but you have until 15 july 2018 to shiver.

enfersetfantomesd'asie

Encore une autre exposition dans un tout autre genre : « Je suis couturier » à la galerie Azzedine Alaïa.
Amoureuse de mode, impossible de passer à côté de l’occasion de voir des créations de ce très grand couturier qui nous a malheureusement quitté à la fin de l’année dernière.
Tout de suite reconnaissable par leur coupe et par leur monochromie fascinante, ses vêtements sont des bijoux que je rêve de porter. J’ai été envoûtée par les créations présentées.
A voir rapidement parce que l’exposition prend fin le 24 juin 2018.
Another exhibition but in another type : « Je suis couturier » in the Azzedine Alaïa gallery.
In love with fashion, I have to see those dresses created by this incredible designer who died in the end of 2017. You can easily recognize his art by the using of the black and white and the shape of each dress.
If you want to see all those incredible dresses, you have only until the 24 june 2018.

azzedine

Pour finir, un artiste dont je souhaitais vous parler depuis quelques semaines. Je l’ai découvert à l’automne dernier en visionnant son clip « Fête de trop ».
Eddy De Protto a de quoi me fasciner : des chansons très bien produites, des textes hypnotisant, un phrasé percutant, une franchise rafraîchissante et une véritable personnalité. Ici pas de compromis avec le commun, il est et le reste.
Si vous ne le connaissez pas encore je vous conseille son premier album sorti il y a quelques semaines : « Cure ». Ce garçon a du génie !
To end an artist I wanted to talk abotu since many weeks. I discovered him in last autumn with his single and videoclip : « Fête de trop ».
Eddy De Protto is a fascinating artist. His songs are amazing in sound, in words and how he sings. He has got a real personality, he is and stay like this.
If yo udon’t know him, I advise you his first album : « Cure ». This boy is a genius !

eddydepretto

J’espère que ces découvertes culturelles vous ont donné envie d’aller voir toutes ces formidables expositions ou d’acheter les catalogues si vous ne pouvez pas vous y rendre, ainsi que d’écouter un artiste très prometteur. La Curiosité est une saine maladie !
I hope those cultural discoveries give you the desire to see all those exhibitions or buy the catalogs if you can’t go, and listen to this promising artist. The curiosity is a healthy disease !

NB : cliquez sur chaque photo pour accéder à des informations complémentaires.
NB : clikc on each photo to read and listen more informations.

Publicités

1 commentaire

  1. J’aime tellement faire les musées sur Paris c’est fascinant ce sont des voyages merveilleux à savourer sans modération.Pour rien au Monde j’habiterai ailleurs

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s